Al Arabiya television said Osama bin Laden's 12-year-old daughter witnessed the death of her father, suggesting the unarmed al Qaeda leader was first taken prisoner and then shot by U.S. special forces in a raid of his compound in Pakistan, Rueters reports. |
據(jù)路透社報(bào)道,阿拉伯電視臺(tái)稱,奧薩馬?本?拉登的12歲女兒目睹了其父之死,稱在美軍突襲其位于巴基斯坦的住所時(shí),手無(wú)寸鐵的基地組織領(lǐng)導(dǎo)人先被美國(guó)特種部隊(duì)生擒,后被擊斃。 |
The Arabic television station said a Pakistani security source "quoted the daughter of Osama bin Laden that the leader of al Qaeda was not killed inside his house, but had been arrested and was killed later." |
該阿拉伯語(yǔ)電視臺(tái)表示,巴基斯坦安全部門(mén)的消息人士“援引奧薩馬?本?拉登女兒的話稱基地組織領(lǐng)導(dǎo)人并沒(méi)有在自己的家里被打死,而是先被逮捕,后被殺死。” |
But U.S. officials insisted that U.S. strike team shot bin Laden dead on site in a response to his resistance of which they refused to give any detail explanations.
(China.org.cn May 6, 2011) |
但美國(guó)官員堅(jiān)稱,本?拉登先抗?fàn)?,美?guó)突擊隊(duì)因此當(dāng)場(chǎng)擊斃了他,但他們拒絕具體說(shuō)明他如何反抗。 |