The U.S. government said on Tuesday that Osama bin Laden was not armed when U.S. special forces stormed his compound in Pakistan but he did resist before he was shot, Reuters reports. |
據(jù)路透社報(bào)道,美國(guó)政府周二表示,美國(guó)特種部隊(duì)突襲奧薩馬?本?拉登位于巴基斯坦的住所時(shí),他身上并沒有武器,但他在被擊斃前確有抗?fàn)帯?/td> |
White House spokesman Jay Carney said that U.S. forces found three families, including bin Laden's, at two different buildings in the compound. |
白宮發(fā)言人杰伊?卡尼表示,美國(guó)部隊(duì)在這處住所的兩棟樓房里發(fā)現(xiàn)三家人,其中有本?拉登一家。 |
Commandos cleared the building where one family lived, while another team entered the first floor of bin Laden's house. On that floor U.S. forces killed two al Qaeda couriers along with a woman. The commandos then found bin Laden and his family on the second and third floor of the house. |
突擊隊(duì)先清空了一家人所住的樓房,而另一隊(duì)進(jìn)入本?拉登房子的底層。在那層,美國(guó)部隊(duì)打死了兩名基地組織的情報(bào)員和一名婦女。突擊隊(duì)然后在房子的第二層和第三層發(fā)現(xiàn)了本?拉登及其家人。 |
"There was concern that bin Laden would oppose the capture operation and, indeed, he resisted," Carney said. "A woman ... bin Laden’s wife, rushed the U.S. assaulter and was shot in the leg but not killed. Bin Laden was then shot and killed. He was not armed." |
卡尼說:“我們擔(dān)心對(duì)此次抓捕行動(dòng)本?拉登會(huì)有所反抗,他也確實(shí)做了抗?fàn)?。一名婦女……即本?拉登的妻子突然襲擊美國(guó)突擊隊(duì)員,腿上中了一槍,但沒被打死。隨后,本?拉登受槍擊,被打死。他身上沒有武器?!?/td> |
U.S. officials have repeatedly emphasized the bin Laden's resistance to explain why he was killed instead of captured.
(China.org.cn May 5, 2011) |
美國(guó)官員一再?gòu)?qiáng)調(diào),正是由于本?拉登反抗,才致使其沒有被生擒而是被擊斃。 |