亚洲精品无播放在线播放,精品国精品自拍自在线,免费国产污网站在线观看不要卡,97色欧美视频在线观看,久久精品本无码一本,国产精品高清视亚洲一区二区,全部无码特级毛片免费播放

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Full text: Hu's speech at opening of China-Africa meeting
[中英對照] 胡錦濤在中非合作論壇部長級會議開幕式上的講話

In a world of profound changes, the Chinese and African peoples have high hopes for the growth of China-Africa relations. This means that we should, with a keen sense of responsibility and mission, adapt to new developments, set new goals, take new measures, and solve new problems so as to open up new prospects in building a new type of China-Africa strategic partnership.

-- To open up new prospects for a new type of China-Africa strategic partnership, China and Africa should strengthen political mutual trust. We should carry forward our traditional friendship, maintain the momentum of high-level exchanges, enhance strategic dialogue, increase experience sharing on governance, do away with external interference, and deepen mutual understanding and trust. China will, together with the international community, staunchly support African countries in upholding peace and stability and seeking strength through unity. China will play a positive and constructive role in African affairs.

-- To open up new prospects for a new type of China-Africa strategic partnership, China and Africa should expand practical cooperation. We should expand areas and explore new ways of cooperation. We should do more to conduct cooperation in agriculture, manufacturing, infrastructure and other priority development areas in Africa. We should work harder to carry out advanced cooperation in investment, finance, services and technology transfer and improve trade mix and upgrade trade. And we should redouble efforts to help African countries enhance capacity for self development. Our goal is for China-Africa cooperation to benefit more of our peoples.

-- To open up new prospects for a new type of China-Africa strategic partnership, China and Africa should increase cultural and people-to-people exchanges. We should encourage exchanges and interactions between our two great civilizations at various levels and in various ways, strengthen exchanges in education, culture, science and technology, health, sports and tourism, and increase contacts between youth, women, people's organizations, media and academic institutions of the two sides. In this way, we will provide intellectual inspiration and cultural support for China-Africa cooperation and win even greater popular support for China-Africa friendship.

-- To open up new prospects for a new type of China-Africa strategic partnership, China and Africa should increase coordination and cooperation in international affairs. We should jointly uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and promote democracy in international relations and harmonious and balanced global development. We should oppose the practices of the big bullying the small, the strong domineering over the weak, and the rich oppressing the poor. We should step up consultation and coordination, accommodate each other's concerns, and work together to meet global challenges on climate change, food security and sustainable development.

-- To open up new prospects for a new type of China-Africa strategic partnership, China and Africa should make FOCAC stronger. We should, in light of the latest international developments and new progress in the growth of China-Africa relations, develop new thinking and new forms of cooperation to enhance FOCAC. We should motivate FOCAC members and fully tap their enthusiasm and creativity so as to enhance the cohesion and influence of FOCAC, and make it a more effective platform for cooperation.

國際形勢的深刻變化,中非人民對中非關系發(fā)展的殷切期待,都要求我們以高度的責任感和使命感,適應新形勢,提出新目標,推出新舉措,解決新問題,努力開創(chuàng)中非新型戰(zhàn)略伙伴關系新局面。

——開創(chuàng)中非新型戰(zhàn)略伙伴關系新局面,中非應該增強政治互信。我們要繼續(xù)弘揚傳統(tǒng)友誼,保持高層交往勢頭,加強戰(zhàn)略對話,擴大治國理政經(jīng)驗交流,排除外來干擾,增進相互了解和信任。中國愿同國際社會一道,堅定支持非洲國家維護和平穩(wěn)定、促進聯(lián)合自強的努力,在非洲事務中發(fā)揮積極和建設性作用。

——開創(chuàng)中非新型戰(zhàn)略伙伴關系新局面,中非應該拓展務實合作。我們要繼續(xù)拓寬合作領域,積極探索新的合作方式,更加重視農(nóng)業(yè)、制造業(yè)、基礎設施建設等非方優(yōu)先發(fā)展領域的合作,更加重視開展投資、金融、服務業(yè)、技術轉(zhuǎn)讓等深層次合作,更加重視改善貿(mào)易結(jié)構、提高貿(mào)易質(zhì)量,更加重視幫助非洲國家提高自我發(fā)展能力,使合作成果更多惠及雙方人民。

——開創(chuàng)中非新型戰(zhàn)略伙伴關系新局面,中非應該擴大人文交流。我們要繼續(xù)促進中非兩大文明多層次、多形式交流互動,加強教育、文化、科技、衛(wèi)生、體育、旅游等領域交流,密切青年、婦女、民間團體、新聞媒體、學術機構聯(lián)系,為中非合作提供精神動力和文化支持,使中非友好更加深入人心。

——開創(chuàng)中非新型戰(zhàn)略伙伴關系新局面,中非應該密切在國際事務中的協(xié)調(diào)和配合。我們要共同維護《聯(lián)合國憲章》宗旨和原則,倡導國際關系民主化,推動和諧均衡的全球發(fā)展,反對以大欺小、恃強凌弱、倚富壓貧,加強磋商和協(xié)調(diào),照顧彼此關切,攜手應對氣候變化、糧食安全、可持續(xù)發(fā)展等全球性挑戰(zhàn)。

——開創(chuàng)中非新型戰(zhàn)略伙伴關系新局面,中非應該加強合作論壇建設。我們要根據(jù)國際形勢和中非關系發(fā)展的新情況新特點,不斷探索論壇發(fā)展的新思路新途徑,創(chuàng)新論壇發(fā)展理念和合作形式,充分發(fā)揮論壇成員的積極性、主動性、創(chuàng)造性,不斷增強論壇凝聚力和影響力,使之成為更加富有成效的合作平臺。



     1   2   3   4   5    


Print E-mail Bookmark and Share 分享|

Go to Forum >>0 Comment(s)

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Enter the words you see:   
    Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
Chinglish Corner
標題圖片China has faced simmering tensions with neighboring countries over  territory disputes in the South China Sea (南海), raising concerns that the area is becoming a source of conflict which could have global significance. (More)
  • <th id="fomfv"></th><noscript id="fomfv"></noscript>

    <fieldset id="fomfv"><font id="fomfv"></font></fieldset><sup id="fomfv"><menuitem id="fomfv"></menuitem></sup>

    1. <dfn id="fomfv"></dfn>
        1. 亚洲精品无播放在线播放,精品国精品自拍自在线,免费国产污网站在线观看不要卡,97色欧美视频在线观看,久久精品本无码一本,国产精品高清视亚洲一区二区,全部无码特级毛片免费播放 毛片无码免费无码播放 国产精品美女乱子伦高潮 久久男人av资源网站无码 亚洲精品中文字幕AV一本 国产成年无码V片在线 特级毛片直接看不用下载 亚洲深夜无码视频