半島電視臺記者:眾所周知,中國與阿拉伯國家和中東地區(qū)的友好關(guān)系是由來已久的,中國也一直致力于與國際社會一道解決問題。而在中東問題,尤其是在敘利亞問題上,中國的立場與其他很多國家存在很大的分歧。那么中方解決敘利亞問題的立場以及出發(fā)點是什么?另外,中國如何看待阿拉伯人民追求民主的訴求?中方是否擔心與阿拉伯人民的關(guān)系受到影響?謝謝。
溫家寶:在敘利亞問題上,中國沒有私利,不會偏袒任何一方,包括敘利亞政府。我們將根據(jù)是非曲直來做出自己正確的判斷,并決定立場。
中國在敘利亞問題上的立場可以概括為四點:第一,要保障平民的生命安全。敘利亞各方都要立即停止對無辜平民的殺戮。第二,中國尊重敘利亞人民要求變革和維護自身利益的合理訴求。第三,中國支持聯(lián)合國和阿盟特使對敘利亞問題的政治斡旋。第四,對敘利亞人民現(xiàn)在遭受的人道主義苦難,我們深表同情,已經(jīng)并將繼續(xù)參與國際人道主義援助。中國也在用自己的方式加緊做敘利亞各方的工作,開啟政治對話的進程。
阿拉伯人民追求民主的訴求,必須得到尊重和切實的回應(yīng),而且我以為,這種民主的趨勢是任何力量不可阻擋的。
中國同阿拉伯有著上千年的交往史,尊重伊斯蘭文明、支持阿拉伯的正義事業(yè),是我們一貫的立場。我們已經(jīng)在各領(lǐng)域開展了富有成效的合作。前不久,我訪問了沙特、阿聯(lián)酋和卡塔爾。我總的感覺,中國與阿拉伯國家、與海灣國家有著共識,合作是主流。在阿拉伯世界的變革中,中國的立場將會為阿拉伯各國所理解,并且贏得信任,最終會增進中國與阿拉伯的關(guān)系。謝謝你。
中央人民廣播電臺記者:最近社會上非常關(guān)注一個案件,就是浙江吳英案,您個人覺得吳英到底該不該被判死刑?同時,您怎么看當前民間資本投融資難的問題?
溫家寶:我注意到,一段時間以來社會十分關(guān)注吳英案。我想這件事情給我們的啟示是:第一,對于民間借貸的法律關(guān)系和處置原則應(yīng)該做深入的研究,使民間借貸有明確的法律保障。
第二,對于案件的處理,一定要堅持實事求是。我注意到,最高人民法院下發(fā)了關(guān)于慎重處理民間借貸糾紛案件的通知,并且對吳英案采取了十分審慎的態(tài)度。
第三,這件事情反映了民間金融的發(fā)展與我們經(jīng)濟社會發(fā)展的需求還不適應(yīng)?,F(xiàn)在的問題是,一方面企業(yè),特別是小型微型企業(yè)需要大量資金,而銀行又不能滿足,民間又存有不少的資金。
我們應(yīng)該引導,允許民間資本進入金融領(lǐng)域,使其規(guī)范化、公開化,既鼓勵發(fā)展,又加強監(jiān)管。我可以告訴大家,中國人民銀行和中國銀監(jiān)會正在積極考慮將溫州的民間金融作為綜合改革的試點之一。謝謝。
|
Al Jazeera: The friendly relations between China and Arab countries and the entire Middle East region have had a long history. China has been committed to working with the rest of international community to find solutions to related problems. But on the issue of the Middle East, in particular the issue of Syria, it seems that there is a wide gap between China's position and the position of many other countries in the world. I want to ask what exactly China's position is on the issue of Syria and what is China's consideration behind its efforts surrounding the Syria issue. How does China see the Arab people's demand for democracy? Is China concerned that its relations with the people of Arab countries will be affected?
Wen Jiabao: On the issue of Syria, China has no selfish interests and does not seek to protect any party, including the government of Syria. We make our own right judgment and determine our own position on this issue on the basis of facts.
The position of the Chinese Government on the Syria issue is four-fold. First, the lives of civilians must be protected. The killing of innocent civilians must be immediately stopped by all parties in Syria. Second, China respects the Syrian people's demand for change and legitimate aspiration for their own interests. Third, China supports the special envoy jointly appointed by the UN and the Arab League in his political mediation. Fourth, China has deep sympathies for the humanitarian plight of the Syrian people. We have participated in the relevant international humanitarian aid and we will continue to do so. At the same time, China has, through its own ways, worked intensively on all parties in Syria for the early launch of political dialogue.
We believe that the demand for democracy of the Arab people must be respected and truly responded to. And I believe this trend towards democracy cannot be held back by any force.
There have been friendly exchanges stretching up to 1,000 years between China and the Arab countries. It has been China's consistent position to respect the Islam civilization and support the just cause of the Arab people. The two sides have been engaged in productive cooperation in a wide range of areas. Not long ago, I visited Saudi Arabia, the UAE and Qatar. I feel that there is consensus between China and Arab countries, including the Gulf countries, that cooperation has been the mainstay of relationship between the two sides. As the Arab world undergoes changes, I believe the position of the Chinese side will win the understanding and trust of the Arab countries. And eventually, relations and exchanges between China and the Arab world will strengthen.
China National Radio: The public has paid very close attention to the Wu Ying case in Zhejiang. Mr. Premier, do you think Wu Ying should be sentenced to death or not? And how do you see the difficulty of private capital in investment and financing?
Wen Jiabao: I have noted that much public attention has been paid to the Wu Ying case. On this matter, I want to make the following points: First, a thorough study must be conducted concerning the legal aspects of private lending and the principles that should be observed in handling such issues so that there will be clearly defined legal reference for private lending.
Second, the Wu Ying case must be handled on the basis of facts and in strict accordance with the law. I have noted that the Supreme People's Court has issued a circular, requiring that all cases concerning disputes over private lending must be properly handled in accordance with the law, and the Supreme People's Court has taken a very cautious attitude towards the Wu Ying case.
Third, the case shows that the development of private finance cannot yet meet the requirement of economic and social development in China. The Chinese companies, small and micro enterprises in particular, need massive funds, yet the banks are not able to meet their capital needs, and there is a large amount of idle private capital.
We should guide and allow non-governmental capital into the financial sector, and we need to bring private lending into the open and make it standardized. We need to encourage its development and, at the same time, put it under strict supervision. I can tell you here that the People's Bank of China and the China Banking Regulatory Commission are actively considering launching a comprehensive reform of private finance on a trial basis, with Wenzhou being one of the places for this reform.
|