The world's first museum dedicated to former "Governator" and Mister Universe Arnold Schwarzenegger opened its doors Saturday in his birthplace of Thal in southern Austria, The Telegraph reported. |
《每日電訊報》報道,世界上第一個為“前州長+終結(jié)者”和“宇宙先生”之稱的阿諾·施瓦辛格開設的博物館周六在他的出生地、奧地利南部的格拉茨開業(yè)。 |
Schwarzenegger himself was absent for the event, timed to coincide with Arnie's 64th birthday, but will attend a grander opening in Austria at a later date, when he is expected to bring a 10-foot high bronze statue he commissioned from a U.S. artist to adorn the outside of the museum, according to organizers. |
因為與64歲生日沖突,施瓦辛格本人缺席了當天的活動。據(jù)主辦方介紹,他將在未來某個日期到奧地利參加一個盛大的開業(yè)儀式,并有可能帶來一尊由美國藝術(shù)家創(chuàng)作的10英尺高的本人銅像,裝飾在博物館外。 |
Among the 1,000 objects and photos on display are his very first weights, with which the future champion bodybuilder started training, as well as the desk behind which he sat as California governor. |
博物館里展出1000多件物品以及照片,其中包括這位未來的健美先生剛開始訓練時用的第一個啞鈴,展品還有他作為加州州長時所用的桌子。 |
Monitors also recall Schwarzenegger's Hollywood career, with trailers from his various films, while a life-size model of his "Terminator" stands in a corner.
(China.org.cn August 2, 2011) |
博物館也展示了施瓦辛格的好萊塢生涯,有多處屏幕播放他的影片預告?,F(xiàn)場還有一個真人大小的“終結(jié)者”模型。 |