|
Research shows that two-thirds of British men now lust after women in high-powered jobs. |
閱讀難度:
A new study shows that power has become the ultimate aphrodisiac for modern day men, the Daily Mail reported.
Research shows that two-thirds of British men now lust after women in high-powered jobs.
A girl who is strong, independent and professional is likely to be far more appealing to the modern male, according to the study by games company Electronic Arts.
Long gone are the days when the ideal woman was the domestic stay-at-home type.
Experts say this is not only because of changing gender roles but also because during the economic hardship, men may be taking a more traditionally female view and looking for a "provider." (點(diǎn)擊《每日郵報(bào)》查看原文)
現(xiàn)代男人更愛女強(qiáng)人
???????英國(guó)《每日郵報(bào)》報(bào)道,一項(xiàng)新的研究表明,現(xiàn)代男人認(rèn)為女強(qiáng)人最有吸引力。
???????研究顯示,三分之二的英國(guó)男人喜歡追求工作地位高的女人。
???????這項(xiàng)由游戲公司電子藝界所做的研究表明,一個(gè)女人能力強(qiáng)、獨(dú)立又專業(yè)則非常能吸引現(xiàn)在的男人。
???????過去那種認(rèn)為居家持家的女人是好女人的日子一去不復(fù)返了。
???????專家稱這一方面是由于男女角色的變化,另一方面也可能是當(dāng)男人面臨巨大的經(jīng)濟(jì)壓力時(shí)會(huì)更加像傳統(tǒng)觀念中的女人一樣,想找一個(gè)經(jīng)濟(jì)上能對(duì)他們提供支持的人。 |