Cancer Council Australia has developed the free iPhone application SunSmart to tell Australians enjoying the summer sunshine to cover up and avoid potentially cancer-causing ultraviolet rays, Reuters reports. |
據(jù)路透社報道,澳大利亞癌癥理事會日前開發(fā)出一項免費的iPhone應(yīng)用程序SunSmart,提醒享受夏日陽光的澳大利亞人及時捂著點,避免可能致癌的紫外線。 |
The app provides a daily weather forecast, including the maximum UV levels. It has an alert function and uses global positioning systems to automatically adjust to the user's location, showing the times for which sun protection is needed as well as an automated UV warning and an up-to-the-minute guide to UV levels. |
該程序每天提供天氣預(yù)報及紫外線強度指數(shù)。它還具有警示功能,通過GPS自動調(diào)整至用戶的位置,發(fā)布本地最新的紫外線指數(shù),提示用戶何時需要采取防曬措施。 |
Australia has one of the highest rates of skin cancer in the world, with more than 1,850 people dying of it each year - more than the number killed in road accidents. |
澳大利亞是全球皮膚癌發(fā)病率最高的國家之一,每年有1850多人死于皮膚癌,高于交通事故死亡者數(shù)量。
(China.org.cn) |