Sit-ups are not the best way to a flat tummy |
仰臥起坐不是減肚子的最佳方法 |
Doing hundreds of sit-ups alone won't tone a flabby belly. The exercise must be combined with an overall weight-loss program of exercise and a balanced diet. Sit-ups on their own may even make the problem worse as they target the "six-pack" muscles that if overdeveloped will cause the tummy to bulge, leading to a pot belly. |
首先,單純地做許多仰臥起坐不會讓你松弛的肚腩變結實。這項運動必須和全身的減肥計劃結合起來,同時還要平衡飲食。雖說仰臥起坐鍛煉的是“六塊腹肌”,但是僅僅做仰臥起坐甚至會讓問題變得更糟,做的太多會讓你的肚子突出來,讓你有一個將軍肚。 |
Weights are not just for men |
舉重并不是男人的專利 |
The weights area of a gym may be a little intimidating with all those muscle-bound men heaving and straining, but muscular strength and endurance are important for women to keep bones and joints strong. Use weights that you can easily lift 15 to 20 times before starting to feel exhausted. This will tone and strengthen your body without building bulk. |
雖說肌肉男在健身房的舉重區(qū)域揮汗如雨的場面會讓人對于舉重有點望而生怯,但是肌肉力量和耐力對于保持女人骨骼和關節(jié)強壯來說也是非常重要的。選擇那些輕松舉上15到20次卻并不會讓你精疲力竭的啞鈴,會讓你更結實有力同時不會產(chǎn)生大塊的肌肉。
(China.org.cn) |