Imagine there's no heaven |
想象這世上沒(méi)有天堂 |
It's easy if you try |
試試看 這很容易 |
No hell below us |
我們的腳下沒(méi)有地獄 |
Above us only sky |
我們的頭頂只有藍(lán)天 |
Imagine all the people |
想象所有的人 |
Living for today |
都只為今天而活 |
|
|
Imagine there's no country |
想象這世上沒(méi)有國(guó)界之分 |
It isn't hard to do |
這樣做并不難 |
Nothing to kill or die for |
無(wú)需殺戮 無(wú)需犧牲 |
And no religion too |
也沒(méi)有宗教之別 |
Imagine all the people |
想象所有的人 |
Living life in peace |
都生活在和平之中 |
|
|
You may say I'm a dreamer |
你也許會(huì)說(shuō) 我在做夢(mèng) |
But I'm not the only one |
但做夢(mèng)的不止我一個(gè) |
I hope someday you'll join us |
希望有一天 你能加入我們 |
And the world will be as one |
大同世界就此誕生 |
|
|
Imagine no possessions |
想象財(cái)富不再為私人占有 |
I wonder if you can |
不知你能否做到 |
No need for greed or hunger |
不再貪婪 不再饑餓 |
A brotherhood of man |
四海之內(nèi)皆兄弟 |
Imagine all the people |
想象所有的人 |
Sharing all the world |
共享世間的一切 |
|
|
You may say I'm a dreamer |
你也許會(huì)說(shuō) 我在做夢(mèng) |
But I'm not the only one |
但做夢(mèng)的不止我一個(gè) |
I hope someday you'll join us |
希望有一天 你能加入我們 |
And the world will live as one |
大同世界就此誕生
(China.org.cn Rebecca 譯)
|