亚洲精品无播放在线播放,精品国精品自拍自在线,免费国产污网站在线观看不要卡,97色欧美视频在线观看,久久精品本无码一本,国产精品高清视亚洲一区二区,全部无码特级毛片免费播放

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Daily News 2010-07-29
不靠譜的應(yīng)用程序

Experts say flip-flops force people to change the way they walk so that when taking a stride they put pressure on the outside of their foot, rather than the heel, causing long-term damage.

Experts say flip-flops force people to change the way they walk so that when taking a stride they put pressure on the outside of their foot, rather than the heel, causing long-term damage.
Flip-flops 'injure 200,000 a year' 清涼人字拖傷害大
The UK's National Health Service spends £40 million a year treating injuries caused by wearing flip-flops, the Daily Mail reported. More than 200,000 people visit their local doctor or end up in hospital every year after suffering falls or developing long-term problems. Experts say flip-flops force people to change the way they walk so that when taking a stride they put pressure on the outside of their foot, rather than the heel, causing long-term damage. There is also the risk of serious injury from tripping over. The most frequent complaints are twisted ankles, but some people break their arms or wrists after falling when their flip-flops snag on uneven ground. Others also suffer aching toes as they constantly scrunch them up to grip the thong, and there is also the danger of the odd stubbed toe. 據(jù)《每日郵報》報道,英國國家健康中心每年花費大約4千萬英鎊用于治療因穿人字拖而引起的傷?。幻磕暧谐^20萬人由于穿人字拖跌倒或者罹患長期傷病而去看醫(yī)生,甚至住院治療。醫(yī)學(xué)專家指出,人字拖改變了人們的走路方式。穿人字拖走路時,人們加大了對腳的外部而非腳跟的壓力,從而造成腳部的長期損傷,誘發(fā)因絆倒而致重傷的風(fēng)險。人字拖帶來的最常見的傷病就是扭傷腳踝,甚至因路面不平而摔傷胳膊或手腕。還有很多人為了將鞋帶抓緊而長時間蜷曲腳趾,從而引發(fā)腳趾疼痛,甚至腳趾變形。
Gas leak triggered blast in Nanjing 南京工廠爆炸原因查明
A powerful explosion at a factory in Nanjing Wednesday morning has left at least 10 people dead and hundreds injured, including 14 critically. According to a statement from the State Administration of Work Safety, a gas leak caused the blast after a propylene pipeline was damaged as workers dismantled buildings of the Nanjing No. 4 Plastics Factory. 昨天上午南京一家工廠發(fā)生劇烈爆炸,截至發(fā)稿已經(jīng)造成10人死亡,幾百人受傷,其中14名傷勢嚴(yán)重。國家安監(jiān)總署的報告指出,爆炸是由于在南京塑料四廠施工的單位破壞了管線,導(dǎo)致丙烯泄漏而引發(fā)。
Professional lover ousts official “保證與小三結(jié)婚”局長被停職
The Hanjiang District Bureau of Commerce in Yangzhou, Jiangsu Province, suspended its vice director Ma Yiping amid an extramarital affair scandal yesterday. The official's lover, Li Xiao, revealed their relationship after things soured with a note he wrote vowing to marry her. Netizens pointed out shortly after that Li previously had affairs with and ousted two other officials, but Li said she is the victim. 江蘇省揚州市邗江區(qū)一名副局長因婚外丑聞被停職審查。這位名為李曉的第三者在雙方感情關(guān)系惡化之后揭露了這一事實,包括馬一平“向黨保證”與其結(jié)婚的證明。不過網(wǎng)友隨后指出李曉是“職業(yè)小三”,之前曾用同樣的方式使另外兩名官員落馬。不過李曉堅持她自己是受害者。
Oldest twitter user dead at 104 最老Twitter 用戶辭世
Ivy Bean, the oldest person on Twitter, died at the age of 104 on July 28, the Guardian reported. Bean retired from her job as a mill worker when she was 73. She joined Facebook at age of 102 while living in a care home on the outskirts of Bradford, and quickly graduated to Twitter. She amassed over 56,000 followers with posts describing her daily life including meals, family visits, and an invitation from former Prime Minister Gordon Brown to visit him in Downing Street. She even struck up an unlikely friendship with pop star Peter Andre. Care home manager Pat Wright said that Bean was "very open" to new ideas and was always willing to have a go at something. 英國《衛(wèi)報》報道,世界上年紀(jì)最大的Twitter 用戶艾薇·賓恩昨天去世,享年104歲。賓恩73歲時從一家磨坊退休,后來住到了位于布拉德福德郊區(qū)的一家養(yǎng)老院。她102歲時在Facebook注冊帳戶,但是不久就又注冊了微型博客Twitter賬戶,并逐漸吸引了逾5.6 萬名關(guān)注者。她在帖子中分享自己的生活點滴,比如每天吃了什么,見了哪些親人,前英國首相戈登·布朗還邀其到唐寧街做客。更令人難以置信的是,她居然還和年輕歌手彼得·安德烈成了好朋友。據(jù)養(yǎng)老院的經(jīng)理派特·賴特說,賓恩總是非常樂于接受和嘗試新鮮事物。
Condoleezza Rice, soul icon duet 美前國務(wù)卿獻(xiàn)藝慈善
On Tuesday, former US Secretary of State Condoleezza Rice performed with Aretha Franklin at a concert to raise money for underprivileged youth at the Mann Center for the Performing Arts in Philadelphia, Reuters reported. Greeted with cheers and a few boos, Rice played a movement of Mozart's Piano Concerto No. 20 in D minor with the Philadelphia Orchestra. Rice also played a duet with Franklin. They performed "Say a Little Prayer for You." Rice, an accomplished pianist, considered pursuing music professionally before choosing to study the former Soviet Union. 據(jù)路透社報道,周二,美國前國務(wù)卿康多莉扎·賴斯與“靈魂歌后”艾瑞莎·弗蘭克林在費城的曼恩表演藝術(shù)中心同臺獻(xiàn)藝,為貧困青少年籌集善款。她登臺之際,引來了叫好聲,和一些噓聲。她與費城管弦樂團合作演奏了莫扎特第20號鋼琴協(xié)奏曲的某個樂章。還與弗蘭克林合作,為其伴奏了歌曲《為你祈禱》。賴斯是位很有成就的鋼琴家,在選擇前蘇聯(lián)作為其學(xué)術(shù)方向之前,她曾考慮成為一名專業(yè)音樂家。
'Short Brother' claims record 四川“矮哥”欲申吉尼斯
Huang Kaiquan, a 40-year-old Chinese man from Hejiang County, Sichuan Province, measures only 76cm. Following the death of the former record-holder He Pingping in March, Huang stepped forward in hopes of claiming the title of the world's smallest man, the Daily Mail reported. Huang, or "Short Brother" as he is known locally, is only 1.4cm taller than He. The 40 year old weighs just 12kg, about as much as a three-year-old.

英國《每日郵報》報道,今年40的四川省合江縣男子黃開全身高只有76厘米。在前世界最矮男子何平平今年3月去世后,黃開全欲申報世界上最矮的成年人吉尼斯世界紀(jì)錄。黃開全在當(dāng)?shù)睾苡忻藗兎Q他叫“矮哥”。他比何平平高1.4厘米,體重僅12公斤,與三歲小孩兒體重相當(dāng)。

(China.org.cn)



     1   2  


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點詞庫
- Daily News 2010-07-28
- Daily News 2010-07-27
- Daily News 2010-07-26
- Daily News 2010-07-25
- Daily News 2010-07-22
Chinglish Corner
  • <th id="fomfv"></th><noscript id="fomfv"></noscript>

    <fieldset id="fomfv"><font id="fomfv"></font></fieldset><sup id="fomfv"><menuitem id="fomfv"></menuitem></sup>

    1. <dfn id="fomfv"></dfn>
        1. 亚洲精品无播放在线播放,精品国精品自拍自在线,免费国产污网站在线观看不要卡,97色欧美视频在线观看,久久精品本无码一本,国产精品高清视亚洲一区二区,全部无码特级毛片免费播放 毛片无码免费无码播放 国产精品美女乱子伦高潮 久久男人av资源网站无码 亚洲精品中文字幕AV一本 国产成年无码V片在线 特级毛片直接看不用下载 亚洲深夜无码视频