亚洲精品无播放在线播放,精品国精品自拍自在线,免费国产污网站在线观看不要卡,97色欧美视频在线观看,久久精品本无码一本,国产精品高清视亚洲一区二区,全部无码特级毛片免费播放

Home
Reading
Listening
Translation
Writing
Vocabulary
Forum
Home > Learning English > Bilingual News
Fishy tales. And heads. And dogs and frogs... (I)
“不靠譜”的美食:魚頭、狗肉和青蛙的故事(上)

In fact, the fish heads are a prized delicacy.

In fact, the fish heads are a prized delicacy.


One of the things in the market that interests me a lot is the fish. For a city so far from the sea there is a very impressive display. One of the most popular, though, is a local fish from the Songhua Lake called pangtou ("fat head"). It's a strange fish like a big salmon, with an odd head that looks as though it's on upside down. 市場里最吸引我的商品是各種各樣的魚。一個離海很遠(yuǎn)的城市,出售的魚卻種類繁多,令人印象深刻。而當(dāng)?shù)厝俗類鄢缘氖潜镜厮苫ê霎a(chǎn)的胖頭魚。這種魚模樣古怪,乍一看像大個的鮭魚,腦袋卻好似上下顛倒了一樣。
The fishmongers display the fish on wooden slats on the floor with their heads chopped off. At first I thought that the heads had been chopped off to sell for soup or to throw away. In retrospect, this was more than a little na?ve – nothing in China gets thrown away. In fact, the heads are a prized delicacy. 魚販子們把去頭的魚用木頭板條墊著,擺在地上出售。一開始我以為砍下來的魚頭都被單賣出去做湯喝或干脆扔掉了?,F(xiàn)在回想起來,我未免太過天真——在中國沒有什么不能吃的。事實(shí)上,魚頭被當(dāng)作價值極高的美食。
I discovered this the first time I was invited to a banquet at one of the fish restaurants that border the lake. After what seemed like an endless succession of courses, I had thought that the meal must be drawing to a close, when a waiter appeared bearing a fish head the size of a dustbin lid. 我第一次被邀請去湖邊的一家魚餐館參加飯局的時候就發(fā)現(xiàn)了這一點(diǎn)。在上了無數(shù)道菜之后,我以為這頓飯已接近尾聲;這時,一個服務(wù)員端著一盤魚頭出現(xiàn)了,那魚頭足有垃圾桶蓋子大小。
Inevitably, the choicest parts of the fish head are the eyes and the brain, and inevitably, as the guest of honour seated by the host, I was privileged to have him pick these out for me and place them in my bowl. The eye was the size of a golf ball. Mercifully, fishes' brains are small; I could have wished this one a little smaller all the same. 魚頭上的精華部位照例是眼睛和腦子;同樣按照慣例,作為坐在主人身邊的貴客,我有幸得到了主人親手夾到我碗里的魚眼和魚腦。那眼睛足足有高爾夫球那么大。不幸中的萬幸,魚類的腦子通常都比較??;可我還是希望這條魚的腦子能更小一些。
The tactic I have adopted when given gobby things to eat is to chew them very aggressively for a second or two longer than I think I can manage, and then swallow them. Mumbling them around your gums in a mealy-mouthed fashion and hoping they'll go away will get you nowhere. 通常別人讓我嘗試難吃的東西時,我會采取這樣的策略:用力地嚼一兩秒鐘(這可比我想象中能堅持的時間長多了),然后整個吞下去。在嘴里翻來覆去地咀嚼,希望這些奇怪的東西自己消失,這種做法是沒有用的。
This is an essential approach when dealing with many of the local delicacies. I was once taken out to dinner by a friend in Changchun, and had been promised a treat of frogs. As a long-term resident of France, based in La Dombes where the eating of frogs is central to the culture, I have long been an enthusiast for a hot plate of frogs fried in butter, parsley, salt and garlic. I knew that frogs figure highly in Chinese culinary heritage too, so I was looking forward to this experience.

這是我應(yīng)對當(dāng)?shù)睾芏嗝朗车幕痉椒āS幸淮?,一位長春的朋友請我出去吃飯;他許諾會招待我吃青蛙。我曾在法國東貝住過很長一段時間,那里飲食文化的核心就是吃青蛙。一直以來,我的最愛就是一大盤熱騰騰的用黃油煎過的青蛙,再以歐芹、鹽和大蒜調(diào)味。我知道青蛙在中國飲食傳統(tǒng)中的地位也很高,因此我對這頓大餐充滿了期待。

(China.org.cn 李瀟 譯)



To be continued...

     1   2  


Print E-mail Bookmark and Share

Go to Forum >>0 Comments

No comments.

Add your comments...

  • User Name Required
  • Your Comment
  • Racist, abusive and off-topic comments may be removed by the moderator.
熱點(diǎn)詞庫
- Ice, rime, and fireworks
- Blue Frog makes me taste red, white and blue
- Chinese: Grow very thin but eat more?
- Chinese enterprises compete for mining markets
- Calligraphy exhibition explores Chinese history
Chinglish Corner
  • <th id="fomfv"></th><noscript id="fomfv"></noscript>

    <fieldset id="fomfv"><font id="fomfv"></font></fieldset><sup id="fomfv"><menuitem id="fomfv"></menuitem></sup>

    1. <dfn id="fomfv"></dfn>
        1. 亚洲精品无播放在线播放,精品国精品自拍自在线,免费国产污网站在线观看不要卡,97色欧美视频在线观看,久久精品本无码一本,国产精品高清视亚洲一区二区,全部无码特级毛片免费播放 毛片无码免费无码播放 国产精品美女乱子伦高潮 久久男人av资源网站无码 亚洲精品中文字幕AV一本 国产成年无码V片在线 特级毛片直接看不用下载 亚洲深夜无码视频