高等學(xué)府“陰盛陽衰”
The increase of female students follows government efforts to boost the number of girls in higher education. It also reflects a marked change from earlier times when girls had far fewer educational opportunities than boys.
|
據(jù)《北京青年報》消息,南開大學(xué)今年招收的女生人數(shù)超過男生,在該校男女同校辦學(xué)的91年歷史中尚屬首次。南開的招生報告顯示,今年,該校3127名新生中有女生1662人,約占總招生人數(shù)53.1%。女大學(xué)生的增長顯示了政府為保障教育公平所做的努力,也折射出社會觀念的變遷:在過去,很多家庭受“重男輕女”思想影響較重,女孩求學(xué)機會偏低。
鄭州取消所有公安分局
據(jù)新華社報道,6日河南鄭州市的10個公安分局全部取消,與原來的114個派出所整合,成立29個派出所,指揮層級由過去的“市公安局—公安分局—派出所”減少為“市公安局—派出所”,以提高快速反應(yīng)能力。
3Q之爭 奇虎損失重大
據(jù)《北京日報》報道,統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,“3Q之戰(zhàn)”到周日為止,360已經(jīng)損失了6000萬用戶,占到360市場份額的近20%。騰訊CEO馬化騰周日表示,WebQQ和盟友金山游戲遭到360的攻擊。這一說法被360稱作丑陋的謊言。
More girls than boys at university
Newly enrolled female students exceeded males this year for the first time in the 91-year history of coeducation at Nankai University, the Beijing Youth Daily reports. The university's enrolment report says 1,662 female students joined as undergraduates this year, accounting for 53.1 percent of the 3,127 freshers. The increase of female students follows government efforts to boost the number of girls in higher education. It also reflects a marked change from earlier times when girls had far fewer educational opportunities than boys.
Zhengzhou revamps police organization
In an effort to streamline police duties, Zhengzhou, Henan Province, overhauled the organization of its police departments Saturday by combining all 10 of its sub-offices with 114 stations to form 29 new stations, Xinhua reports. Police stations now fall directly under police offices, without a police sub-office intermediary. Zhengzhou hopes the move will speed up response.
360 loses 20% of customers
Statistics show that 360 has lost 60 million customers, approximately 20 percent of its market share, in its ongoing battle with Tencent, the Beijing Daily reports. Tencent CEO Ma Huateng said on Sunday that its WebQQ chat page and online games run by Kingsoft were under attack from 360, an allegation dismissed by 360 described as an ugly lie.
(China.org.cn November 8, 2010)