人口普查開始入戶登記
A census taker checks information collected in a trial run of the sixth national census, at a household in the city of Zaozhuang, east China's Shandong Province, on October 30, 2010.
|
據(jù)新華社報(bào)道,第六次全國人口普查從周一正式開始,距前一次全國人口普查已有10年。人口普查第一階段從11月1日持續(xù)到10日,全國600多萬名普查員和普查指導(dǎo)員將走進(jìn)4億多戶住戶,查清查實(shí)全國人口狀況。11月11日到30日進(jìn)行復(fù)查和事后質(zhì)量抽查,全國抽查萬分之一的人數(shù)。從12月起進(jìn)入數(shù)據(jù)匯總階段,2011年4月底公布這次人口普查的主要數(shù)據(jù)。
此次人口普查首次將外籍人士納入普查范圍。廣州市因舉辦第16屆亞運(yùn)會已經(jīng)提前從10月25日開始進(jìn)行人口普查登記。
China begins national census
China launches its sixth national census starting Monday, 10 years after the previous one, Xinhua reported. From Nov. 1 to Nov. 10, more than 6 million census takers will go door to door and visit over 400 million households across the country and record family information to finish the first stage of the census. In order to have more accurate figures, from Nov. 11 to Nov. 30, another round of census-taking will be launched, though on a smaller scale of 1/10,000 of the population. Statistics will be calculated in December, with the key data scheduled to be released by the end of April 2011.
The census, for the first time, will cover foreign residents living in China. The census started on Oct. 25 in Guangzhou – ahead of the nationwide effort because of the 16th Asian Games.
(China.org.cn November 2, 2010)