閱讀難度:
A YouTube video showing a Russian therapist Lena Fokina flinging a baby as young as two weeks has shocked millions around the world, the Daily Mail reported.
Fokina has now confirmed she hopes to bring the craze, which gets babies to do spinning and somersaulting moves, to the UK.
Many viewers believed the moves must have been performed on dolls but the 51-year-old says they are definitely real babies and she has been practicing the techniques for the past 30 years.
While most of the babies were left screaming in tears or vomited during or after their session of "baby dynamics", Lena insists it is for their benefit.
The qualified PE teacher, said: "It's very good for babies and not dangerous at all. Some babies cry at first, but they begin to enjoy it." (點(diǎn)擊《每日郵報(bào)》查看原文)
瘋狂導(dǎo)師甩孩子玩瑜伽
???????據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》報(bào)道,一段視頻在YouTube網(wǎng)站震驚了數(shù)百萬(wàn)網(wǎng)友,俄羅斯一位治療師莉娜·佛齊娜將僅兩周大的孩子拋入空中。
???????她雙手抓住孩子的腕關(guān)節(jié)和踝關(guān)節(jié)做旋轉(zhuǎn)和翻筋斗的動(dòng)作。莉娜表示,她想要把這一時(shí)尚鍛煉方式傳入英國(guó)。
???????許多觀眾認(rèn)為她做這些動(dòng)作時(shí)只是抓了一個(gè)玩具小娃娃,然而今年51對(duì)的莉娜稱(chēng),這些都是真的嬰兒,這種鍛煉技巧她已經(jīng)訓(xùn)練了30年。
???????盡管,經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的“嬰兒動(dòng)感運(yùn)動(dòng)”訓(xùn)練,大部分寶寶在鍛煉期間或之后還是會(huì)尖叫流淚,甚至嘔吐。莉娜仍然堅(jiān)持這種鍛煉是對(duì)孩子有益的。
???????專(zhuān)業(yè)的體育教練稱(chēng):“這種鍛煉對(duì)寶寶十分有益,并且一點(diǎn)都不危險(xiǎn)。有些孩子最初會(huì)哭鬧,但是他們其實(shí)正開(kāi)始享受這種感覺(jué)?!?/p>
(China.org.cn February 28, 2012) |