The Chinese Basketball Association (CBA) is the pre-eminent men's professional basketball league in China.
2011 was a banner year for the CBA, as the NBA lockout this summer generated both jobless players and game-thirsty fans, who flocked to the CBA as an alternative.
Some of the best-known faces in the NBA, including J.R. Smith, Kenyon Martin, Aaron Brooks and Wilson Chandler, joined the Chinese leagues and drew more attention to the sport here.
However, many CBA fans worry the current boom is just a flash in the pan, as the NBA season started again in Dec. after the league and its players reached a tentative deal on a new collective bargaining agreement. |
CBA是中國(guó)籃球協(xié)會(huì)的縮寫(xiě),也代指中國(guó)男子籃球職業(yè)聯(lián)賽。
中國(guó)籃球協(xié)會(huì)在2011年收獲頗豐。夏季NBA停擺,催生了大批無(wú)球可打的球員和無(wú)球可看的球迷,而CBA成了他們的第二選擇。
J.R.史密斯、肯揚(yáng)?馬丁、阿隆?布魯克斯和威爾森?錢(qián)德勒這些大名鼎鼎的前NBA明星,現(xiàn)在竟然加入了中國(guó)籃球職業(yè)聯(lián)賽,也吸引了更多人對(duì)CBA比賽的關(guān)注。
但隨著美國(guó)國(guó)家籃球協(xié)會(huì)和球員的勞資談判達(dá)成初步協(xié)議,NBA已于12月份重新開(kāi)戰(zhàn)。一些中國(guó)球迷擔(dān)心,這會(huì)讓CBA的興盛場(chǎng)面成為曇花一現(xiàn)。 |