A new study suggests that guys with low IQs may be at higher risk than brainiacs for later weight gain and added heart disease risk, HealthDay News reported. |
據(jù)美國《健康日》網(wǎng)站報(bào)道,最新研究表明,智商低的人在若干年后會(huì)比智力超群的同齡人胖,而且患心臟病的風(fēng)險(xiǎn)也較大。 |
Swedish men who had the lowest IQs at about age 18 had higher waist-to-hip ratios at age 40 than their peers who scored higher on those IQ tests. |
研究發(fā)現(xiàn),18歲左右的低智商瑞典男子到40歲的時(shí)候,會(huì)比智商較高的同齡人的腰臀圍比大。 |
Dr. Suzanne Steinbaum, a preventive cardiologist, said one explanation might be that people who have a lower IQ may be less educated and have less of an understanding about how to eat healthy. |
心臟病預(yù)防專家蘇姍妮?斯特恩堡姆博士表示,一種可能的解釋,是因?yàn)榈椭巧痰娜耸芙逃^少,不太了解怎樣才能吃得健康。 |
It's known that people with "apple-shaped" bodies, or more weight around the middle, are at higher risk for heart disease than those with "pear-shaped" bodies.'
(China.org.cn November 20, 2011) |
眾所周知,擁有“蘋果型”(腰部肉多))身材的人比“梨型”身材的人患心臟病的風(fēng)險(xiǎn)更高。 |