|
學(xué)歷越高越不怕死 |
閱讀難度:
People with a university degree fear death less than those at a lower literacy level. In addition, fear of death is most common among women than men, which affects their children's perception of death. In fact, 76% of children that report fear of death is due to their mothers avoiding the topic. Additionally, more of these children fear early death and adopt unsuitable approaches when it comes to deal with death.
These are some of the conclusions drawn from a research entitled Educación para la muerte: Estudio sobre la construcción del concepto de muerte en ni?os de entre 8 y 12 a?os de edad en el ámbito escolar, (Education On Death: A Study On The Building Of The Concept Of Death In Children Aged Between 8 And 12 At School)...
(點擊查看《醫(yī)藥日報》原文)
???????據(jù)西班牙一項科學(xué)調(diào)查顯示,人的學(xué)歷越高就越不怕死。和大學(xué)畢業(yè)生相比,學(xué)歷低的人對死亡的恐懼感更加強烈。
???????另外,女人一般要比男人怕死,而且,她們對死亡的態(tài)度會傳給下一代。在怕死的人里,將近八成的人,他們的母親都不愿意談?wù)摵退劳鲇嘘P(guān)的話題。在這種環(huán)境下長大的孩子,會非常害怕自己早死,身邊有人死去時,他們也不知道該如何面對。
???????這項調(diào)查由西班牙一家大學(xué)主辦,旨在研究后天教育對兒童的死亡觀、恐懼感和信仰有什么影響。
???????研究員找了288名8到12歲的孩子,對這些孩子以及他們的家長、老師進行調(diào)查。
???????根據(jù)調(diào)查的情況來看,學(xué)歷越高的人,對死亡的恐懼感和抵觸感就越少。大部分人在兒童時期都會遇到身邊有人去世的情況,孩子相信幽靈的存在,死亡會對他們造成很大的困擾。而學(xué)歷高的父母對死亡的認(rèn)識更科學(xué),他們樂于公開、客觀地談?wù)撍劳觯@對孩子樹立正確的人生觀有很大幫助。 |