Ex-CIA agent Frank Moses (Bruce Willis) isn't adjusting well to retirement. He's completely bored, and the only bright spots in his otherwise dull days is when he calls Sarah Ross (Parker), a customer service agent working for his pension office, to complain about his missing retirement check. The missing check is just a ruse as he really wants someone -- preferably female -- to talk to. |
前中情局特工弗蘭克?摩西(布魯斯?威利斯 飾)退休后有些適應(yīng)不良。他感覺(jué)生活極其無(wú)聊,唯一的樂(lè)趣就是給養(yǎng)老金管理辦公室的客服莎拉?羅斯(瑪麗?露易斯?帕克 飾)打電話(huà),抱怨自己沒(méi)收到退休金支票。其實(shí)這只是一個(gè)借口,他就是想和別人說(shuō)說(shuō)話(huà)——當(dāng)然,如果那個(gè)“別人”是位女士就再理想不過(guò)了。 |
Soon the two are setting up a face-to-face meeting which Frank is absolutely delighted about. But his dream of a nice evening with the friendly Sarah is dashed after his home is riddled with bullets by a squad of hitmen. One thing leads to another and soon he's holding Sarah against her will in attempt to save her life -- which is definitely not anyone's idea of a good first date. |
不久之后,兩人約定見(jiàn)面。弗蘭克滿(mǎn)心歡喜,夢(mèng)想著能與友善的莎拉共度一個(gè)美好的夜晚。然而,一伙職業(yè)殺手闖進(jìn)了他的家,房子被子彈打得千瘡百孔,他的約會(huì)美夢(mèng)也隨之破碎。一連串事件接連發(fā)生,很快,為了莎拉的性命著想,弗蘭克必須枉顧她本人的意愿帶她一起逃亡——這顯然不是初次約會(huì)的好選擇。 |
So now Frank's forced out of retirement -- not that he minds -- and forced into seeking out his old (as in also retired) buddies from the CIA. Joe (Morgan Freeman) lives in a retirement home and seems to have adjusted relatively well. Victoria (Mirren) looks completely comfortable in her gorgeous home, arranging flowers and carrying on as though she's embraced retirement. But looks are deceiving as she's taking 'odd jobs' on the side that have nothing to do with putting together pretty floral arrangements. And Marvin (John Malkovich) is a loony conspiracy theorist who was given LSD on a daily basis while he was still in the CIA. |
于是,弗蘭克被迫脫離了平靜的退休生活,他本人倒是毫不介意。他不得不去尋找原先在中情局一起工作的老伙計(jì)們。他們現(xiàn)在也都退休了:?jiǎn)蹋Ω?弗里曼 飾)住在一家養(yǎng)老院里,看上去對(duì)現(xiàn)狀適應(yīng)良好。維多利亞(海倫?米倫 飾)貌似正在自己的豪宅中安度晚年,平時(shí)插插花,好像真的很享受這種退休生活。然而,眼見(jiàn)未必為實(shí),她私下里還兼職著一些與插花相差甚遠(yuǎn)的“零工”。馬文(約翰?馬爾科維奇 飾)當(dāng)年在中情局工作的時(shí)候,每天都被注射迷幻劑,如今成了一個(gè)瘋瘋癲癲的陰謀論者。 |
Together they must figure out why they're being targeted by killers. And to complicate matters, a rising star in the CIA, William Cooper (Karl Urban, the youngster of the lead cast and the guy who gets to engage in hand-to-hand combat with Willis in one of the film's best action scenes), would like nothing better than to bring in Frank and his reactivated sidekicks. To stop the operation, the team embarks on an impossible, cross-country mission to break into the top-secret CIA headquarters, where they will uncover one of the biggest conspiracies and cover-ups in government history. |
重逢的前特工小組必須齊心協(xié)力,找到殺手來(lái)襲的原因。與此同時(shí),中情局新秀威廉?庫(kù)珀致力于追捕重出江湖的弗蘭克一伙人,這讓事態(tài)變得更為錯(cuò)綜復(fù)雜。(威廉這個(gè)角色由卡爾?厄本飾演。作為主演陣容中最年輕的一位,他與布魯斯?威利斯的肉搏戰(zhàn)堪稱(chēng)片中最精彩的動(dòng)作場(chǎng)面之一。)為了終結(jié)刺殺行動(dòng),這個(gè)退休特工小組橫穿美國(guó)開(kāi)始執(zhí)行一個(gè)“不可能完成的任務(wù)”——闖入絕密的中情局總部。在那里,他們將揭開(kāi)美國(guó)政府歷史上最大的一個(gè)陰謀。
(China.org.cn Rebecca 譯)
|