|
China's online payment market reached 555 billion yuan (US$81.4 billion) last year, up 135.6 percent from 2008. [China Daily] |
??????? 一直懸而未決的第三方支付“身份”問題,終于有了一個(gè)明確的說(shuō)法。中國(guó)人民銀行6月21日發(fā)布《非金融機(jī)構(gòu)支付服務(wù)管理辦法》,規(guī)范非金融機(jī)構(gòu)支付業(yè)務(wù)。據(jù)悉,自今年9月1日起,所有從事第三方支付的企業(yè),必須在實(shí)施之日起一年內(nèi)申請(qǐng)取得支付業(yè)務(wù)許可證,否則不得從事網(wǎng)絡(luò)支付。請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》報(bào)道:
???????The People's Bank of China (PBOC) on Monday said that non-bank payment service providers would need a license to conduct third party payment transactions in the nation.
——Excerpt from 3rd party payments regulated
???????所謂第三方支付,就是一些和產(chǎn)品所在國(guó)家以及國(guó)外各大銀行簽約、并具備一定實(shí)力和信譽(yù)保障的第三方獨(dú)立機(jī)構(gòu)提供的交易支持平臺(tái)。在通過(guò)第三方支付平臺(tái)的交易中,買方選購(gòu)商品后,使用第三方平臺(tái)提供的賬戶進(jìn)行貨款支付,由第三方通知賣家貨款到達(dá)、進(jìn)行發(fā)貨;買方檢驗(yàn)物品后,就可以通知付款給賣家,第三方再將款項(xiàng)轉(zhuǎn)至賣家賬戶。WikiAnswers這樣定義:
???????Third party payment is an effective way to solve troubles in payment. It can guarantee the goods quality and reliable exchange, and the exchange of a purchase. It will monitor the processes of trade to ensure the both buyer and seller are honest. The third party payment offers necessary support for ensuring a successful business in e-commerce. In international trade, third party payment is more important too. Recently some famous platforms existed are Paypal of ebay, Escrow in USA, Safe Trade and Magbaza.com in China, etc.
???????其中牽扯到一個(gè)“第三方”(third party)的概念。兩個(gè)相互聯(lián)系的主體之外的某個(gè)客體,我們把它叫作第三方。在交易中,即是指One other than the principals involved in a transaction。例如:
???????I pay rent to a third party, not directly to the landlord.
???????我向第三方支付房租,而不是直接交給房東。
(來(lái)源:中國(guó)網(wǎng)學(xué)英語(yǔ)頻道) |