個人陳述的重要性
個人陳述(PERSONAL STATEMENT,以下簡稱PS)是申請美國、加拿大、英國等西方國家的大學(xué)/研究生錄取時由申請人寫的關(guān)于自我的一篇漫談體文章。當然有的學(xué)校要求的文章題目不一定叫PERSONAL STATEMENT,如有的學(xué)校讓你寫出動機(Motivation)、興趣、經(jīng)歷等。由于在中國的升學(xué)體制中,基本上是唯分數(shù)論的,因此中國的申請人對這類文件的寫作和思維方式不熟悉。而歐美大學(xué)錄取學(xué)生,發(fā)放獎學(xué)金,是通過全面綜合考察申請者的條件來決定的。所謂留學(xué)文書,如PS、推薦信、RP(Research proposal)、CV 等是一套文件系統(tǒng),用以向錄取院校從各個角度展現(xiàn)您的求學(xué)動機、學(xué)術(shù)學(xué)習能力、工作和研究經(jīng)歷,結(jié)合一系列更“客觀”、可量化的指標:如 GRE,TOEFL,IELTS,GPA等構(gòu)成您的全貌。留學(xué)文書在西方的文化背景下是申請入學(xué)(獎學(xué)金)的極為重要的組成部分。其中PS往往對您的申請是否成功起到很大的作用。聯(lián)合譯通葉先生在為數(shù)百計的申請人進行留學(xué)文書的咨詢和寫作過程中發(fā)現(xiàn),由于中西方教育體制的差異和網(wǎng)上各種良莠不齊的“范文”的誤導(dǎo),許多申請人的PS寫作理念非?;靵y,本文結(jié)合中國申請人文書寫作的常見弊端,簡述PS的寫作要領(lǐng)。
1、 PS的長度
在歐美,PS歸為ESSAY(漫談)類,是一種短小精悍的文體。筆者曾深入研究過歐美出版的優(yōu)秀PS文選,無不短小精悍,內(nèi)容卻非常豐滿,文筆優(yōu)美。
一般來說一篇PS的正常長度為600—800英文單詞,而相當多的中國申請人的PS超長。筆者甚至見到某些人的PS寫到3千多字。很多中國申請人試圖把自己的方方面面的優(yōu)點和成績展示出來,須知PS不是簡歷的詳細補充,許多信息可以通過其它文件展示(如學(xué)習成績等)。美國大學(xué)的招生人員曾談到:在留學(xué)申請旺季時,面對堆積如山的文件,一般他們審查一個PS的時間只有2、3分鐘,那種長篇大論類的PS只能讓人心生厭煩。
2、PS必須緊扣所要申請那個專業(yè)的主題寫,主線要明確,不要盲目的個性化
許多人都一知半解地聽說PS需要“獨特個性”(unique)和“煽情”(Emotional),因此挖空心思地找自己的“獨特”點和亂“煽情”,結(jié)果往往南轅北轍。許多中國申請人往往用大段篇幅寫一些不相干的個性,在招生者眼中,這完全不著邊際(make no sense)。必須明確,PS這樣一篇短短數(shù)百字的文章是沒有地方去說不相干的廢話的。
通過PS你必須讓招生者知道你選擇該專業(yè)的明確和強烈的動機,同時具備充分的條件完成該專業(yè)的學(xué)習。當然在這個基礎(chǔ)上每個人都可以通過很獨特而有個性的文字來表達自己。如筆者曾經(jīng)修改過一份申請CS(計算機專業(yè))的PS,原文用了數(shù)百字描述他如何開展班級工作的經(jīng)歷。筆者將其改為:
我喜歡思考如何讓事物運轉(zhuǎn)得更有效率。在大學(xué)期間,我擔任班級文藝委員職務(wù)。工作初期,成員經(jīng)常因為性格、工作方式各異產(chǎn)生矛盾。后來我根據(jù)每個人情況,讓性格外向,善于人交際的人做外聯(lián)及協(xié)調(diào)溝通的工作;讓善于思考,思維活躍,勇于創(chuàng)新的人做各項工作的籌備及策劃工作;讓有遠見,有凝聚力的人做整個工作的進度安排及分配各項任務(wù)。這樣安排的結(jié)果是系統(tǒng)發(fā)揮了最佳效率。
這樣既突出了個性,又緊扣申請CS專業(yè)應(yīng)具有的嚴謹?shù)南到y(tǒng)思維能力這一重要素質(zhì)體現(xiàn)了出來。
3、結(jié)構(gòu)簡單,銜接緊密,主線明確,便于理解
“Simple is the best.”請記住,招生人員每天要讀大量的申請資料,只有那種簡單、重點突出的的文章才能打動招生人員。留學(xué)文書其實是您個人的廣告,您仔細想想,給您留下深刻印象的廣告哪個不是簡明而有力的?中國申請人往往傾向于把自己的優(yōu)點不分主次全都告訴招生人員,導(dǎo)致的結(jié)果就是招生人員對你的整體印象的模糊。筆者認為,PS中什么都是重點,就等于沒有重點。
4、精心安排PS和其它文件的關(guān)系
如上所述,PS、推薦信、簡歷等文件構(gòu)成一整套申請文件系統(tǒng),既需要相互應(yīng)證,也需要這些文件各有側(cè)重點。因此在寫作這些文件之前必須總體構(gòu)思安排文章的布局和每個文件突出的重點。許多申請人將本該由簡歷或推薦信突出的內(nèi)容放在PS中,這樣不但造成信息的無效重復(fù),同時弱化了PS應(yīng)起的作用。
5、語言表達層面上一定要用地道的英語
中國人自己讀得很順的英語往往是按中文的語言邏輯寫成的“中式英語”,不但會大大削弱您想表達的意思,產(chǎn)生誤解,而且會讓招生人員看起來很枯燥無味(DULL)。 有些申請人,特別是考過GRE的申請人,用詞句式過于夸張、古怪,不符合英語的思維習慣和文風。這種中國學(xué)院英語,其實經(jīng)常讓外國教授難以理解或是看后笑得前仰后合。完成的文件最好由母語人士進行修改。
(來源:全球教育網(wǎng)) |