一、TOEFL寫作中詞匯的選用
首先,我們來看看詞匯量。所謂詞匯量,從宏觀出發(fā)指的是你所掌握的單詞總數(shù)。比如說,你為了參加托福考試,整日茶飯不思,大門不出在家苦苦求索,用無數(shù)大腦細(xì)胞換來的單詞記憶量。這個首先保證的是你的閱讀能力,當(dāng)你看到這個單詞的時候好像形同陌路,也有點似曾相識,但是可以很大程度上幫助你理解整篇文章的意思,如此一來,你做TOEFL閱讀部分的時候,詞匯量的大小決定了你對文章的認(rèn)知程度??墒?,對于寫作而言,這個單詞量就要另當(dāng)別論了,或許你有幾萬個單詞在大腦里,但很難用單詞量來衡量你的具體應(yīng)用了;換句話說,你認(rèn)識他們每一個人,但是他們是不是認(rèn)識你就不好說了。
很多同學(xué)背單詞的堅韌精神讓我佩服不已,但一如既往地,記憶的確很好,可是在寫作方面還是有很多苦惱:一般是提筆忘字或者高級詞匯的使用,還有就是句型過于簡單羅列,使得整篇文章缺少亮點和層次感。想要避免提筆忘字,就要談到詞匯要怎么記憶了,純粹的單詞表記憶,破壞了單詞之間的聯(lián)系性。積累寫作方面的單詞,最好不要逐一地背單詞表,按照字母順序排列的單詞,彼此之間的聯(lián)系太少。針對這一特點,市場上TOEFL寫作類的圖書都做了很多調(diào)整,經(jīng)常在每篇范文之后附加了文章中好的詞匯和短語,這樣在你學(xué)習(xí)了范文的寫法之后,再回味一下文章中的詞匯精華,一舉兩得。如果有充分的時間,可以選擇一些文字類新聞多一些的英文網(wǎng)站,Yahoo、MSN之類的就不錯。通過閱讀新聞來積累單詞的好處很多。首先很多社會新聞可以成為我們寫作的構(gòu)思素材,其次多元化的新聞,不容易產(chǎn)生死背單詞的枯燥感。
關(guān)于高級詞匯在TOEFL寫作中的應(yīng)用,我覺得要順其自然。有些考生總是喜歡找一些級別高級的單詞,甚至是被人冷落的單詞進(jìn)行記憶,這就好像讓莎士比亞去考托福一樣,級別相差太多。我見過很多學(xué)生,尤其是高中生,因為記憶力還處在旺盛期,所以偏愛這種類型的記憶。這樣做的優(yōu)點在于你的單詞量擴(kuò)展得很廣,基本可以參加GRE的考試,缺點就是犧牲太多時間,也會損害記憶能力。針對TOEFL考試,詞匯上的升級其實也很簡單,我們來看下邊這個例子:
important ? significant ? magnificent
具體應(yīng)用到句子中:
1)WTO is planning an important conference about commercial regulations.
2)It is a significant contribution to the society.
3)We have visited the magnificent Forbidden city.
這幾個詞大家都很熟悉,都有“重要、華麗”的意思。可是,作為同級比較的形容詞,它們之間的關(guān)系則是遞進(jìn)式的,其強(qiáng)調(diào)的重要或者華麗的程度也在逐漸提升。如果你按照這樣的順序來進(jìn)行記憶,不但可以記牢這幾個單詞,而且可以得到如何應(yīng)用的真諦。所以,所謂的高級詞匯應(yīng)用,要從基礎(chǔ)開始,打好基礎(chǔ)之后再進(jìn)行積累,切忌操之過急。再來看看下邊這個例子:
Humility humiliate humiliated humiliating
這幾個詞匯都是由humility衍生出來的,但是意思大不相同。humility是我們的傳統(tǒng)美德,叫做“謙卑”,和pride正好是反義詞;而humiliate卻是“使人蒙塵”的意思,humiliated和humiliating在一般口語使用偏多,指的是“感覺很丟臉、沒有面子”。例如:I feel humiliated. 或者It is humiliating. 有時候,與其花費大量時間去記憶新單詞和詞組,不如在已經(jīng)掌握的單詞中進(jìn)行聯(lián)想性擴(kuò)展來得有效和實惠。其實道理很簡單,說一個東西好、很好,到非常好、相當(dāng)好,甚至好到不能再好,這是一個縱向比較的記憶方法,按照級別的不同進(jìn)行選擇性的記憶和使用。
我們再看看下邊這個例子:
So amazing are these crew members that they have successfully accomplished space walk, what a brilliant mission!
這句話是某英文網(wǎng)站對“神舟七號”的評價,屬于句子的倒裝,但是強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容是amazing。這個詞意思很廣泛,而且同義詞也有很多,例如incredible、 wonderful,甚至unbelievable。這里用amazing是表示難以置信的好,類似incredible,是對這次太空行走任務(wù)完成的積極評價。這就是高級詞匯的同等記憶了,這幾個詞都有“美妙、奇妙、難以置信”之類的意思,記憶的方法屬于橫向比較,也就是說,都是表示好到不能再好之類的意思,但是好的方向不同,所以單詞的選擇會有區(qū)別。
二、托福寫作中句子句型的使用
我們來看看句子吧。如果說單詞是句子的靈魂,那句子就是文章的基石,而句型則是不同品質(zhì)的基石,可以讓整篇文章充滿多樣的色彩,讀起來讓人很有興趣。雖然句型的變化很多,可是針對TOEFL文章的特點,一篇接近300字的議論文,IBT在注重文章的完整性和一致性的同時,也需要文章有精彩的內(nèi)容??墒俏恼缕邢?,我們僅僅需要熟練地應(yīng)用幾個不同的句型,就一定會給評分人留下很深刻的印象了。
1、句子中的修辭
我們看看下邊的幾個例句:
1)Knowledge will never lie.(知之為知之,不知為不知,是智也。)
—— 這個句子使用了擬人的修辭手法,賦予了knowledge生命,形象化了知識的嚴(yán)謹(jǐn)性,同時也避免了直接翻譯的繁瑣冗長。
2)That information comes very impressively to everyone in the job market.(那一信息使所有正在找工作的人為之一震。)
—— 這個句子也間接使用了擬人的手法,人性化了information這個詞,come可以把人們接受信息的過程表達(dá)得更生動。
3)Confidence never fails to play a significant role in your entire life.(自信在你一生中扮演極其重要的角色。)
—— 這個句子中never和fail表示雙重否定,用以加強(qiáng)肯定的成分。
這幾種句子中的修辭手法都可以使句子的意思表達(dá)起來更生動,讓人讀起來容易接受,同時也避免了直接翻譯的很多缺點。
2、強(qiáng)調(diào)句的應(yīng)用和舉例說明
“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎”,孔子《論語》中的這個經(jīng)典語句可謂家喻戶曉,只一句就道出了中華民族作為禮儀之邦的特點。在托福中,這句話可以應(yīng)用在關(guān)于friendship的文章,這句話直譯過來說的是:有朋友從很遠(yuǎn)的地方來看你,難道不是一件很開心的事情嗎?通過中文理解,我們知道這句話所強(qiáng)調(diào)的部分是:一件很開心的事情?!伴_心”有很多詞匯可以選擇,常用的有happy和glad,高級一點的有enjoyable和pleasant,再高級一點的還有incredible和delightful。具體應(yīng)用到實際寫作中,可以使用it is做一個強(qiáng)調(diào)句來凸顯這句話的特點,例如:
It’s delightful to have friends from distant lands.
在這個句子中,除了delightful以外,其它句子成分都很平常,每個人都會寫,所以即使是評卷人看到這個句子也不會覺得稀奇。那么,作為強(qiáng)調(diào)句,恰好是delightful這個詞,代表了一種發(fā)自心底的喜悅和開心,讓讀過這個句子的人都有眼前一亮的感覺,這也就達(dá)到了強(qiáng)調(diào)句的作用。然而,happy和glad也都有快樂之意,但是和delightful相比就顯得不夠級別了,明顯高興的程度不一樣,delightful更能顯示一種喜悅帶來的興奮,迎接千里迢迢來訪的朋友這樣的表達(dá)最恰當(dāng)不過了。可以起到強(qiáng)調(diào)作用的句型結(jié)構(gòu)有很多,我們能夠用到的同位語從句和倒裝句都有這樣的作用。例如:
It is an undeniable fact that human activities harm the Earth.
這句話中that后邊引導(dǎo)的就是要強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容,即an undeniable fact。為了突出harm the Earth是一個不可否認(rèn)的事實,寫成這樣一個句子:
Only through effective measures can the government resolve the dispute.
這句話強(qiáng)調(diào)的就是only后邊的effective measures,而且翻譯過來是“只有通過有效的措施”,強(qiáng)調(diào)的唯一性,無二法門。
|