中美恢復(fù)高層軍事交流
Chinese Defense Minister Liang Guanglie met with US Defense Secretary Robert Gates in Beijing on January 10, Xinhua reported.
|
據(jù)新華社報(bào)道,周一,中國國防部長梁光烈在北京會(huì)晤美國國防部長羅伯特?蓋茨。他們保證開放防衛(wèi)及海上安全磋商渠道。蓋茨表示:“我們擁有的共同利益和合作的領(lǐng)域很多,那些分歧最好是通過對(duì)話和相互協(xié)商解決?!绷汗饬揖嬲f,美國對(duì)臺(tái)灣的軍售“損害了中方的核心利益”。他表示:“我們不愿意再次看到這樣的問題發(fā)生,也不希望因?yàn)槊绹蚺_(tái)灣出售武器進(jìn)一步損害中美兩國兩軍關(guān)系?!?/p>
中英簽署47億美元大單
據(jù)新華社報(bào)道,在中國副總理李克強(qiáng)訪英期間,中英雙方于周一簽署了價(jià)值47億美元的商貿(mào)協(xié)議。跟隨李副總理出訪的約有120名中國商界領(lǐng)導(dǎo)人。兩國簽署了15個(gè)協(xié)議和商貿(mào)合同,涵蓋低碳、野生動(dòng)物保護(hù)、深海石油天然氣勘探開發(fā)以及金融合作等領(lǐng)域。李副總理和英國副首相尼克?克萊格均出席了簽字儀式。此前,李副總理和克萊格進(jìn)行了會(huì)談,之后他會(huì)晤了首相大衛(wèi)?卡梅隆。繼訪問西班牙和德國之后,英國是李副總理歐洲三國行的最后一站。
公安部醞釀110分類出警
《新京報(bào)》消息,公安部正在醞釀將撥打至110的報(bào)警事項(xiàng)細(xì)分為“緊急”與“非緊急”兩類。在警力有限的條件下,警方將優(yōu)先處理“緊急”事件。緊急事件指的是搶劫、溺水以及自殺等緊急情況,非緊急事件包括ATM機(jī)吞卡等情況。
蘇州驚現(xiàn)人跪狗
據(jù)《華西都市報(bào)》報(bào)道,最近在江蘇省蘇州市,一只寵物狗被一面包車撞死,狗主人逼迫車上兩人向狗下跪一個(gè)小時(shí)。當(dāng)時(shí)小狗突然從一座樓里沖出,面包車司機(jī)躲閃不及撞到。之后有幾個(gè)自稱是小狗主人的人從樓里沖出來,要求兩人要么賠償5000元,要么下跪。
富士膠片叫賣護(hù)膚品
據(jù)《第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào)》消息,日本老牌膠片生產(chǎn)廠家富士膠片株式會(huì)社昨日宣布,ASTALIFT系列美容產(chǎn)品繼去年9月起通過官網(wǎng)和淘寶試水中國消費(fèi)者后,將正式登陸中國市場(chǎng)。ASLTALIFT是富士在皮膚護(hù)理領(lǐng)域的高端產(chǎn)品,目標(biāo)用戶是30歲以上的女性。
China, US resume high-level military talks
Chinese Defense Minister Liang Guanglie met with US Defense Secretary Robert Gates in Beijing on January 10, Xinhua reported. They pledged to keep open the channel for defense and maritime security consultations. "There are many areas where we have mutual interests and can work together, those disagreements are best dealt with through dialogue and discussions with one another," Gates said. Liang warned that US arms sale to Taiwan "jeopardizes China's core interests". He said: "We do not want to see such things happen again. We do not want US weapon sales to Taiwan to further damage the relationship between China and the United States and the two nations' armed forces."
China, UK sign US$4.7 bln in deals
China and the UK Monday inked business deals worth US$4.7 billion during Chinese Vice Premier Li Keqiang's visit, Xinhua reported. Li was accompanied by some 120 Chinese business leaders. The two sides signed 15 agreements and commercial contracts in the presence of Li and British Deputy Prime Minister Nick Clegg, covering fields such as low carbon, wildlife protection, deep-sea oil and gas exploration and development, and financial cooperation. Li held talks with Clegg earlier and then he met with Prime Minister David Cameron. The UK is the last leg of Li's European tour, which has already taken him to Spain and Germany.
Police to classify 110 calls
The Ministry of Public Security is preparing to classify calls to the 110 hotline as "emergency" or "non-emergency," Beijing News reported. With a limited number of policemen, 110 will dispatch policemen preferentially to emergency cases, which include robberies, drowning and suicides. Non-emergency cases include a stuck bank card in the ATM.
Owners make men kneel over dead dog
The owners of a dog that was run over and killed by two men in a van made the men kneel down to the dead dog for an hour, probably recently, in Suzhou, Jiangsu Province, West China Cosmopolitan Daily reported. The driver of the van was not able to stop in time when the dog rushed out suddenly from a building. Several men claiming to be the dog's owners hurried out and demanded 5,000 yuan in compensation or the kneeling.
Fujifilm begins selling cosmetics
Fujifilm announced yesterday that the ASTALIFT series of skincare will officially hit Chinese stores several months after such products began testing the waters in China through the company's website and online shopping site Taobao in September, China Business News reported. ASLTALIFT is a high-end skincare brand targeted at women in their thirties or older.
(China.org.cn January 13, 2011)