Prevention and Control for Visiting Medical Institutions
In the Guide on Protecting People Against Different Risks of Novel Coronavirus Infection, released on January 30, the NHC provided the following advice to individuals who need to visit a medical institution:
* Wear a surgical mask and keep hands clean;
* Avoid taking subway, bus or other public transportation, and avoid going to crowded places;
* Inform medical staff of their histories of travel to or residence in the epidemic regions and contacts with others, and cooperate with the medical institution to carry out relevant investigations.
Medical institutions should strengthen patient management, allocate medical staff properly, and reduce the risks for hospital-acquired infection. When a suspected or confirmed case is identified, quarantine or containment should be taken in accordance with law, and medical observation and other necessary precautions should be provided to the patient escorts and other close contacts. The institutions lack of the capability for treating COVID-19 should transfer the patients to designated hospitals in a timely manner.
醫(yī)療機(jī)構(gòu)就診防護(hù)
國家衛(wèi)生健康委在2020年1月30日印發(fā)的《新冠病毒感染不同風(fēng)險(xiǎn)人群防護(hù)指南》中,對需要到醫(yī)療機(jī)構(gòu)就診的出行人員提出防護(hù)建議:佩戴醫(yī)用外科口罩,并保持手清潔;盡量避免乘坐地鐵、公交車等交通工具,避免前往人群密集的場所;就診時(shí)應(yīng)主動告知醫(yī)務(wù)人員相關(guān)疾病流行地區(qū)的旅行居住史,以及與他人接觸情況,配合醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)開展相關(guān)調(diào)查。
同時(shí),醫(yī)療機(jī)構(gòu)應(yīng)做好就診患者的管理,合理配置醫(yī)務(wù)人員,降低醫(yī)療機(jī)構(gòu)內(nèi)感染的風(fēng)險(xiǎn);發(fā)現(xiàn)疑似或確診感染新冠病毒的患者時(shí),依法采取隔離或控制傳播措施,并按照規(guī)定對患者的陪同人員和其他密切接觸人員采取醫(yī)學(xué)觀察及其他必要的預(yù)防措施;不具備新冠肺炎救治能力的醫(yī)療機(jī)構(gòu),應(yīng)及時(shí)將患者轉(zhuǎn)診到定點(diǎn)救治醫(yī)院。