BRICS Partnership
At the Seventh BRICS Summit held in July 2015, Xi Jinping delivered a speech entitled "Build a Partnership for a Bright Future," in which he called on BRICS countries to build a four-pronged partnership – safeguarding world peace, boosting common development, promoting cultural diversity and strengthening global economic governance. The summit adopted the Strategy for BRICS Economic Partnership, lifting the group's national-level cooperation to a strategic partnership.
At the Ninth BRICS Summit held in September 2017, Xi delivered a speech entitled "Stronger BRICS Partnership for a Brighter Future," in which he hailed BRICS cooperation over the previous 10 years, and called for more efforts to embrace a second "golden decade." He proposed that the BRICS countries seek pragmatic results in economic cooperation, synergize their development strategies, work to make the international order fairer and more just, and increase cultural and people-to-people exchanges, so as to benefit their own people and other peoples around the world.
深化金磚伙伴關(guān)系
2015年7月,習(xí)近平在金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人第七次會(huì)晤上發(fā)表了題為《共建伙伴關(guān)系 共創(chuàng)美好未來》的主旨講話,就加強(qiáng)金磚國家伙伴關(guān)系,提出了“構(gòu)建維護(hù)世界和平的伙伴關(guān)系、構(gòu)建促進(jìn)共同發(fā)展的伙伴關(guān)系、構(gòu)建弘揚(yáng)多元文明的伙伴關(guān)系、構(gòu)建加強(qiáng)全球經(jīng)濟(jì)治理的伙伴關(guān)系”等四點(diǎn)主張。此次會(huì)晤通過了《金磚國家經(jīng)濟(jì)伙伴戰(zhàn)略》,這表明金磚國家合作關(guān)系由一般國家層面提升到戰(zhàn)略伙伴關(guān)系。2017年9月,習(xí)近平在金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人第九次會(huì)晤上發(fā)表題為《深化金磚伙伴關(guān)系 開辟更加光明未來》的講話,積極評(píng)價(jià)金磚合作走過的10年光輝歷程,強(qiáng)調(diào)要開啟金磚合作第二個(gè)“金色十年”。習(xí)近平建議, 金磚國家應(yīng)致力于推進(jìn)經(jīng)濟(jì)務(wù)實(shí)合作、致力于加強(qiáng)發(fā)展戰(zhàn)略對(duì)接、致力于推動(dòng)國際秩序朝更加公正合理方向發(fā)展、致力于促進(jìn)人文民間交流,使金磚合作造福金磚五國人民,惠及各國人民。