The Healthy China Initiative
A healthy population is a key mark of a prosperous nation and a strong country.The report to the 19th CPC National Congress called for efforts to improve the national health policy and ensure the delivery of comprehensive lifecycle health services for the people. We will further reform of the medicine and healthcare system, establish distinctively Chinese systems for providing basic healthcare, medical insurance, and quality and efficient healthcare services, and develop a sound modern hospital management system.
We will improve community-level healthcare services, and strengthen the ranks of general practitioners. We will put an end to the practices of hospitals funding their operations with profits from overpriced drugs, and improve the system for medicine supply.
We will, with emphasis on prevention, carry out extensive patriotic health campaigns, promote healthy and positive lifestyles, and prevent and control major diseases. We will initiate a food safety strategy to ensure that people have peace of mind about what they’re putting on their plates. We will support both traditional Chinese medicine and Western medicine, and ensure the preservation and development of traditional Chinese medicine. We will support the development of private hospitals and health-related industries.
We will work to ensure that our childbirth policy meshes with related economic and social policies, and carry out research on the population development strategy. As we respond proactively to population aging, we will adopt policies and foster a social environment in which senior citizens are respected, cared for, and live happily in their later years. We will provide integrated elderly care and medical services, and accelerate the development of old-age programs and industries.
健康中國戰(zhàn)略
人民健康是民族昌盛和國家富強的重要標(biāo)志。中共十九大報告提出,完善國民健康政策,為人民群眾提供全方位全周期健康服務(wù)。深化醫(yī)藥衛(wèi)生體制改革,全面建立中國特色基本醫(yī)療衛(wèi)生制度、醫(yī)療保障制度和優(yōu)質(zhì)高效的醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)體系,健全現(xiàn)代醫(yī)院管理制度。加強基層醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)體系和全科醫(yī)生隊伍建設(shè)。全面取消以藥養(yǎng)醫(yī),健全藥品供應(yīng)保障制度。堅持預(yù)防為主,深入開展愛國衛(wèi)生運動,倡導(dǎo)健康文明生活方式,預(yù)防控制重大疾病。實施食品安全戰(zhàn)略,讓人民吃得放心。堅持中西醫(yī)并重,傳承發(fā)展中醫(yī)藥事業(yè)。支持社會辦醫(yī),發(fā)展健康產(chǎn)業(yè)。促進(jìn)生育政策和相關(guān)經(jīng)濟(jì)社會政策配套銜接,加強人口發(fā)展戰(zhàn)略研究。積極應(yīng)對人口老齡化,構(gòu)建養(yǎng)老、孝老、敬老政策體系和社會環(huán)境,推進(jìn)醫(yī)養(yǎng)結(jié)合,加快老齡事業(yè)和產(chǎn)業(yè)發(fā)展。