Murdoch in London to handle hacking crisis |
Murdoch in London to handle hacking crisis |
默多克抵英展開危機公關 |
Rupert Murdoch, 80, has arrived in London to take personal charge of a phone-hacking scandal at British tabloid News of the World and limit damage to News Corp, the paper's owner and the world's largest news conglomerate. | 新聞集團總裁默多克當?shù)貢r間周日抵達倫敦以處理因集團旗下報紙電話竊聽而引發(fā)的危機。 |
The News Corp chairman and CEO, who was at a conference in Idaho, decided to close the paper last week in a bid to save the company’s takeover of profitable pay-TV operator British Sky Broadcasting (BSkyB). | 默多克收購英國天空廣播公司(British Sky Broadcasting,BSkyB)的計劃目前也將面臨巨大風險。 |
British government lawyers are drawing up plans to block Murdoch's bid to buy out BSkyB, the Independent newspaper said on Monday. | 英國衛(wèi)報周一報道一群律師證計劃阻止默多克的收購案。 |
Opposition Labor party leader Ed Miliband said on Sunday that he would force parliament to vote this week if Cameron did not take steps to halt the US$14-billion bid by Murdoch's News Corp for the 61 percent of BSkyB that it does not already own. | 反對黨工黨領袖米利班德10日在接受表示,他將推動下議院以投票的方式來阻止在警方對竊聽案調(diào)查結束前該收購案的進行。新聞集團眼下掌握天空電視臺39%的股份,正在尋求收購其余61%。 |
Murdoch's own Sunday Times reported that a 2007 internal investigation at News of the World had found evidence that phone hacking was more widespread than the company had admitted and that staff had illegally paid police for information. |
據(jù)默多克旗下太陽報報道,2007年世界新聞報內(nèi)部調(diào)查顯示其竊聽目標比該報承認人數(shù)要多,并有證據(jù)顯示該報人員曾付錢給警察,以換取消息。 |
The chief editor of News of the World, Colin Myler, and other staff gathered outside the News Corp's headquarters on Saturday in an emotional scene to send off the newspaper. Its final edition featured "Thank you & goodbye" on its front page and an apology for having “l(fā)ost our way.” | 世界新聞報10日發(fā)行了最后一期。報紙頭版以大號字體寫著“謝謝。再見!”。世界新聞報總編輯科林?邁勒和其他員工周六結束最后一天工作后,聚集在辦公大樓前手持最后一期報紙合影留念后離開。 |
The News of the World |